Не так давно на Кладовой появился обзор Фильма «99 франков».  Сегодня Попутчик Хе представляет вашему вниманию отзыв на сам роман.

99 франковСкажем прямо: вы не получите от книги тех впечатлений, которые щедро обещают хвалебные отзывы в СМИ или восторженные рецензии издательств. Автор честно признается в своем профессионализме на поприще рекламы. Так не будем удивляться «раскруте» произведения и созданию искусственного ажиотажа вокруг него. К счастью, современный посетитель книжных магазинов уже не слишком охотно верит медовым аннотациям, на разные лады интимно шепчущим с прилавка – «Купи… Это бестселлер!».   

 История рассказывает о некотором моральном разложении главного героя — Октава. Некотором разложении – весьма подходящее словосочетание. Ведь духовное падение, представленное на страницах этой книги – вовсе не «эпическое низвержение из рая в ад». Оно напоминает, скорее, неспешное самоубийство усталой коровы, уныло тонущей в поселковом болоте. По сути, герой не особенно меняется на протяжении повествования. Тех тусклых переломных моментов в его судьбе совсем немного.

 Читателю до некоторой степени может импонировать тезисное изложение иных мыслей автора. Коротко, ясно, занятно. Однако сейчас краткость – уже давно не сестра таланта. Теперь родственными отношениями краткость связана только с «Твиттером» и статусами в социальных сетях. Именно поэтому возникает ощущение, будто писатель сыграл роль своеобразного золотоискателя: просеял сырой, не слишком чистый песок реки-интернета. И то, что осталось в ржавом сите, аккуратно пересыпал в текст. Как известно, мастерская проза прекрасна тем, что запечатлевает одну мысль с разных ракурсов и тем самым разворачивает ее во всей полноте. Но в случае «99 франков» подобного удовольствия ждать не приходится.

 Лишь разочарование вызывает эпизод, в котором у Октава возникает мысль нюхнуть стирального порошка вместо кокса. Такой способ изобразить стремление героя к внутреннему очищению – штамп, как половая тряпка затертый ногами авторов-предшественников. На последних страницах Октав – по странной прихоти писателя – сравнивает свою маленькую дочь с небезызвестной Лолитой. О неожиданной развязке, – которая заставила бы читателя глубоко переосмыслить книгу – и говорить не приходится.

 Отдадим автору должное: он действительно разбирается в рекламе. Но, к сожалению, практически незнаком с литературными приемами, а потому вынужден пользоваться теми инструментами, которые по старой памяти «сами прыгают в руку» – сиюминутными уловками «двигателя торговли».

 Гюго, Мопассан, Бальзак, Дюма – уже ничему не способны научить своего далекого потомка-автора? В произведении «99 франков» нет и в помине того лоска, который присущ французской литературе. Зато в самом начале книги говорится: она была написана с одной целью – чтобы ее автора уволили, и он все же получил бы пособие по безработице. Браво «провокатору». Похоже, с этой задачей он вполне справился. Что ж, поздравим его и поищем для прочтения что-нибудь более достойное.

3 комментария

    • Попутчик Хе

      Упомянутое вами произведение еще не читал, но при случае непременно займусь им. Сожалею, если задел ваши вкусы, однако я вынужден писать именно то, что думаю и чувствую. В противном случае, какой смысл будет в мои отзывах?

      Ответить
  1. Алиса Лигети

    Произведение не претендует на звание «Щедевр», но и никчемным его назвать тоже язык не поворачивается. Реклама изнутри глазами рекламщика. Как обычно декаданс и наркотики, спасающие от декаданса, но потом еще глубже опускающие у него. Мне понравилась жестокая ирония автора и большинство шуточек. И повествование бодрое, сумасшедшее, как и наше мирское существование. Но всё же экранизация переплюнула саму книгу, на мой взгляд.

    Ответить

Leave a Reply

Your email address will not be published.